Québec: Kurz und knackig
von Hasan Ugur
Das Quebecer Kino blickt auf eine mehr als hundertjährige Geschichte zurück und hat eine lange Kurzfilm-Tradition. Es war schon immer ein Labor der Innovation und des Experimentierens. Zur Feier des 40-jährigen Bestehens der FFT möchte ich Ihnen sechs Kurzfilme vorstellen, die zu den bedeutendsten Filmen in der Geschichte unseres Festivals und des Quebecer Kinos zählen.
Es handelt sich um ein breit gefasstes und vielfältiges Programm, das die Heterogenität und Kreativität des Quebecer Kinos widerspiegelt. Diese Auswahl ist eine Einladung, großartige Filme berühmter Filmemacher*innen zu entdecken oder wiederzuentdecken, wie etwa von Frédéric Back, Michèle Cournoyer, Denis Côté, Anaïs Barbeau-Lavalette, Meryam Joobeur und Pascal Plante. Kommen Sie zahlreich, die Vorstellungen sind kostenlos!
Le cinéma québécois, riche de plus de cent ans, a une longue tradition de courts métrages. Il a toujours été un laboratoire d’innovation et d’expérimentation.
Pour célébrer les 40 ans du FIFF de Tübingen Stuttgart, j’ai sélectionné six courts métrages parmi les plus marquants de l’histoire de notre festival ou du cinéma québécois. C’est un programme qui, en offrant un panorama large et varié, témoigne de l’hétérogénéité et de la créativité du cinéma québécois.
Cette sélection est une invitation à découvrir ou à redécouvrir des films exceptionnels avec des cinéastes de renom comme Frédéric Back, Michèle Cournoyer, Denis Côté, Anaïs Barbeau-Lavalette, Meryam Joobeur et Pascal Plante. Alors venez nombreuses, les séances sont gratuites !
Tü: Kino Im Brauwerk Freistil
Sa 04 | 20.15 | Eintritt frei
Tü: Studio Museum
Mi 08 | 16.15
Alle Kurzfilme OmeU
Blast Beat | Blast Beat
von Pascal Plante | CA 2018
Brotherhood | Ikhwène
von Meryam Joobeur | CA, TUN, QAT, SWE 2018
Le Chapeau | Der Hut
von Michèle Cournoyer | CA 1999
L’Homme qui plantait des arbres | Der Mann, der Bäume pflanzte
von Frédéric Back | CA 1987
Maïté | Maïté
von Denis Côté | CA 2007
Prends-moi | Nimm mich
von Anaïs Barbeau-Lavalette, André Turpin | CA 2014
Um was gehts?
Blast Beat | Blast Beat
von Pascal Plante | CA 2018
Für eine Black-Metal-Band zu singen, ist gar nicht so einfach …
–
Ce n’est pas facile de chanter pour un groupe de black metal…
Brotherhood | Ikhwène
von Meryam Joobeur | CA, TUN, QAT, SWE 2018:
Mohamed ist völlig aufgewühlt, als sein ältester Sohn Malik nach einer langen Reise mit einer mysteriösen neuen Frau nach Hause kommt.
–
Mohamed est profondément bouleversé lorsque son fils aîné, Malik, revient à la maison après un long voyage avec une mystérieuse nouvelle épouse.
Le Chapeau | Der Hut
von Michèle Cournoyer | CA 1999
Eine exotische Tänzerin erinnert sich an einen Vorfall aus ihrer Kindheit, als sie von einem männlichen Besucher körperlich misshandelt wurde.
–
Une danseuse exotique se souvient d’un incident remontant à son enfance, lorsqu’elle a été victime de violences physiques par un homme.
L’Homme qui plantait des arbres | Der Mann, der Bäume pflanzte
von Frédéric Back | CA 1987
Die Geschichte des Hirten Elzear Bouffier, der kurz vor dem Ersten Weltkrieg begann, in einer verlassenen Gegend an der Grenze zwischen den Alpen und der Provence Bäume zu pflanzen.
–
Evocation de la vie d’Elzear Bouffier, berger qui entreprit un peu avant la Première Guerre mondiale de planter des arbres dans une région déserte aux confins des Alpes et de la Provence.
Maïté | Maïté
von Denis Côté | CA 2007
Maïté ist 17 oder vielleicht 18 Jahre alt. Sie bricht von zu Hause auf, in die Großstadt. Bevor sie zu einem Black-Metal-Konzert geht, checkt sie in ein Hotel ein, schlendert durch die Stadt, besucht diverse Geschäfte … Ein junges Mädchen, das sich auf den Weg macht, um ihre Welt, ihre Codes und ihre Vorlieben kennenzulernen …
–
Elle s’appelle Maïté. Elle a 17 ans ou peut-être 18. Elle part de chez elle, vers la grande ville. Avant d’aller à un concert black métal, elle s’installe à l’hôtel, flâne, visite les boutiques spécialisées… Une jeune fille partie à la rencontre de son monde, ses codes, ses fascinations…
Prends-moi | Nimm mich
von Anaïs Barbeau-Lavalette, André Turpin | CA 2014
Ein Betreuer in einem Zentrum für Menschen mit körperlicher Behinderung wird mit seinen Grundsätzen konfrontiert, als er eine besondere Aufgabe erledigen muss.
–
Un préposé aux bénéficiaires d’un centre pour handicapés est confronté à ses principes lorsqu’il doit accomplir une tâche particulière.